Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تدابير دفاعية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • El principio de solidaridad y cooperación internacional se aplica también a las medidas defensivas.
    وينطبق مبدأ التضامن والتعاون الدولي أيضا على التدابير الدفاعية.
  • Con todo, Israel es consciente de los efectos que tienen las medidas defensivas necesarias que se ha visto obligado a adoptar.
    بيد أن إسرائيل تبقى حساسة بأثر التدابير الدفاعية الضرورية التي حملت على اتخاذها.
  • Si no se consiguen los resultados esperados, los Estados que participan en este proceso deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas defensivas coordinadas, en particular medidas fiscales.
    وإذا لم تتحقق النتائج المرجوة فينبغي للدول المشاركة في هذه العملية النظر في اتخاذ تدابير دفاعية منسقة، وخاصة التدابير الضريبية.
  • El país tiene también el derecho legítimo a tomar medidas defensivas contra cualquier agresión por parte de los Estados Unidos.
    ومن حقها المشروع كذلك أن تتخذ ما يلزم من تدابير دفاعية ضد أي عدوان من قبل الولايات المتحدة.
  • Nuestra opción nuclear es sólo una medida de autodefensa respecto de la cual no nos queda opción teniendo en cuenta la imposible situación que se nos ha impuesto desde el exterior.
    وليس خيارنا النووي إلا واحداً من تدابير الدفاع عن النفس التي لا يمكن اتخاذ ما عداها في أسوأ حالة تُفرض علينا من الخارج.
  • Varios fallos de la Corte Internacional de Justicia en diversas causas han recalcado que las medidas de legítima defensa sólo son legítimas tras un ataque armado.
    فقد أكدت أحكام مختلفة لمحكمة العدل الدولية في قضايا مختلفة أن تدابير الدفاع عن النفس لا تكون مشروعة إلا بعد حدوث هجوم مسلح.
  • Si sigue sin haber un intento genuino y decidido por parte de los palestinos de erradicar la campaña terrorista palestina, Israel se verá en la obligación de adoptar las medidas defensivas necesarias para poner fin a los asesinatos de sus civiles, de conformidad con el derecho internacional humanitario.
    وفي استمرار غياب الجهود الفلسطينية الحقيقية غير المتساهلة لاجتثاث حملة الإرهاب الفلسطينية، ستكون إسرائيل مرغمة على اتخاذ التدابير الدفاعية اللازمة لوضع حد لقتل مدنييها وفقا للقانون الإنساني الدولي.
  • El Gobierno adoptaría medidas preventivas (“defensa preventiva”) si se consideraba amenazado con un ataque inminente;
    وسوف تتخذ الحكومة تدابير وقائية (”الدفاع الوقائي عن النفس“)، إذا رأت أنها معرضة لخطر هجوم وشيك؛
  • Israel no se vería obligado a recurrir a medidas defensivas si no fuera por el terrorismo y su infraestructura de apoyo, que opera con impunidad desde esos regímenes, y con su beneplácito y apoyo directo, en violación de las normas legales más básicas y de las resoluciones explícitas del Consejo de Seguridad.
    فلولا هذا الإرهاب وبنيته التحتية الداعمة له التي تعمل دون عقاب من هذه الأنظمة وبمباركتها ودعمها المباشر، وبانتهاك لأبسط القواعد القانونية وقرارات مجلس الأمن الصريحة، لما كان هناك حاجة إلى تدابير الدفاع الإسرائيلية.
  • Fuentes militares confirman... ...que las defensas primarias... ...contra los no humanos se basan... ...en la luz ultravioleta y la plata... ...que parecen producir reacciones fatales.
    أكدت مصادرٌ عسكريّة أنّ التّدابير الأولية للدّفاع ضدّ الغير بشرييّن مُستندةً إلى الضوء الفوق بنفسجي وإلى الفضّة واللذان فيما يبدو أنهما يُسببان للمُصابين حساسيةً قاتلة